Hubo un tiempo en el que aún no nos conocíamos. Tú caminabas entonces por las mismas calles que […]
Traductions – Jorge Gómez Jiménez (Vénézuela)
Traductions – Lola López Martín (Espagne)
Traductions – Ana Lamela (Espagne)
Traductions – Marta Pumarega Rubio (Espagne)
Traductions – Javier Rodríguez del Barrio (Espagne)
Traductions – Miguel Angel Real (Espagne-France)
La huida constante es una dulce estrategia que matiza las distancias con los otros y se asemeja a […]
Trois poèmes, trois langues. Par Elizabeth Guyon
Traductions – Fermina Ponce (Colombie)
Poèmes de « Se llamará piedra, © Sudaquia Editores 2021 Traduction par Miguel Ángel Real SIN POEMA No encuentro ese […]
Gérard Camoin – Trois poèmes et une traduction.
Ami si je tombe Ami si je tombe ramasse mon couteau C’est l’arme d’un homme sans nom Qui […]
Certitude
Certainty When Death comes, no matter how hard You may state what you own Death will not take […]

