Marc Caballer (1990) Traduction: Beatriz Marrodán Verdeguer D’ofici, rebelA l’atzar agraeixo tres dons: haver nascut dona,de classe baixa […]
Traductions valencià-français – Marc Caballer
Traductions – José Manuel de Vasconcelos (Portugal)
Poèmes inédits traduits par l’auteur O LIVRO FECHADOHavia um insecto morto quando abri o livroesmagado entre o branco […]
Traductions – Marcos de la Fuente (Espagne)
Illustration: © Ricardo Cavolo Poèmes de Valles profecía, Ed. Espasa, 2025 Traduction par Miguel Ángel Real Sur Desde […]
Traductions valencià-français – Imma Mànyez
Imma Mànyez (Catarroja, València, 1959) Poèmes du recueil Terra als ulls (Edicions 96, 2023) Traduction: Beatriz Marrodán Verdeguer […]
Traductions – Maria João Cantinho (Portugal)
Traduction : Paula Mendes Coelho O homem que caminha ao sol Diz-se que há dezassete espécies de figos […]
Traductions valencià-français – Vicent Penya
Vicent Penya – (Rafaelbunyol, València), 1961 Traduction par Beatriz Marrodán Verdeguer ARA COMPRENC PER QUÈ Ara comprenc per […]
Traductions – Mirela Papuçiu (Albanie)
Textes inédits traduits par l’autrice POEZI E PALINDUR Dy vargje m’ u varën qepallave,u tundën pastaj fort, si […]
Traductions – Andrea Mazas (Espagne)
Poemas de Un abismo que no se canta, Ed. Lastura, 2024 Traduction par Miguel Ángel Real No me toco cuando […]
Traductions valencià-français – María Beneyto
L’OuPoLi a le plaisir d’ouvrir une nouvelle section pour accueillir le travail de Beatriz Marrodán Verdeguer, poète et […]
Traductions: Kazimierz Burnat (Pologne)
Traduction : Anna Maria Stępień Une nouvelle vie Vide effrayantgrognements d’animaux sauvagesallées solitaires autour des troncs un viruss’enracine avec […]
