Vicent Penya – (Rafaelbunyol, València), 1961 Traduction par Beatriz Marrodán VerdeguerARA COMPRENC PER QUÈAra comprenc per què les […]
Traductions valencià-français – Vicent Penya
Traductions – Mirela Papuçiu (Albanie)
Textes inédits traduits par l’autrice POEZI E PALINDUR Dy vargje m’ u varën qepallave,u tundën pastaj fort, si […]
Traductions – Andrea Mazas (Espagne)
Poemas de Un abismo que no se canta, Ed. Lastura, 2024 Traduction par Miguel Ángel Real No me toco cuando […]
Traductions valencià-français – María Beneyto
L’OuPoLi a le plaisir d’ouvrir une nouvelle section pour accueillir le travail de Beatriz Marrodán Verdeguer, poète et […]
Traductions: Kazimierz Burnat (Pologne)
Traduction : Anna Maria Stępień Une nouvelle vie Vide effrayantgrognements d’animaux sauvagesallées solitaires autour des troncs un viruss’enracine avec […]
Traductions – Alicia Louzao (Espagne)
Poèmes de Cabeza de familia (Ed. Lastura, 2024) Traduction par Miguel Ángel Real DUST Tuvo la mano abierta […]
Traductions – María Dolores Almeyda (Espagne)
Traduction: Miguel Ángel Real Poèmes de El léxico de las piedras (Ed. Aliar, 2025) Por eso insisto No […]
Traductions- Sara Harb (Colombie)
Traduction par Miguel Ángel Real Ces textes font partie de recueils de poèmes inédits Lo que resta et […]
Traductions – Andrés Ortiz Tafur (Espagne)
Poèmes de Traigo noche en los zapatos, Ed. La Isla de Siltolá, 2023 Traduction par Miguel Ángel Real […]
Traductions – Raúl Quinto (hommage à Marceau Vasseur)
Je viens de dire un dernier au revoir à mon cher ami Marceau Vasseur, disparu cette semaine. Avec […]