Inutile de s’étendre longuement sur ce signe modelé par Michel Ohl (1946-2014), composé d’un omega minuscule traversé en […]
Le point de merde
« Les Paysages ambulants » d’Arnaud Rivière Kéraval – un article de Jean-Jacques Brouard
Dès les premières pages de ce beau recueil, on décèle chez Arnaud Rivière Kéraval l’impérieux besoin d’un […]
Marion Lafage
Tout ce qui revient de l’ennui Justice du figuier ou de l’érable ? Tu ne choisiras pas, brassant […]
Traductions: Gregorio Muelas Bermúdez
Poèmes de Un fragmento de eternidad (Editorial Germanía, 2014) Traduits par Miguel Ángel Real REFUTACIÓN A ADORNO Después […]
Trois poèmes de BORGES – Traduit de l’espagnol par Carolyne Cannella
LABERINTO No habrá nunca una puerta. Estás adentroy el alcázar abarca el universo y no tiene ni anverso […]
Jean-Christophe BELLEVEAUX
Extraits de géographies furtives (inédit) J’avance lentement dans le sommeil, mes pieds déjà pris par les ventouses de […]
Traductions – Raúl Nieto de la Torre (Espagne)
Poèmes de El retrato del uranio, Cuadernos de la errantía 2020 Traduction par Miguel Ángel Real No volveré […]