Certitude

P1130248

Certainty

When Death comes, no matter how hard
You may state what you own
Death will not take that kind of talk
He listens to no one but himself
He wants nothing but you
And you, you had better then
Remember what you have lived for
How you were happy at times
Your moments of pleasure
Your pearls of joy
No matter how many of your stones you can add up,
How many of your walls, of your things, of your holdings you will show
Death will scythe all them away in one go
But he will have no power against your memories,
These nuggets of your life
All these moments you enjoyed in the wind,
Under the sun, within the burning love…
They are yours for ever and you will be able to spit them
In the vile face of the dark hound
Before he catches you in his blood-thirsty jaws
It will change nothing to the fatal issue
But these very thoughts of burning fire,
They will be your victory…
However short… just a minute, but what a minute !
An erverlasting one…
To have is a shallow trap
Matter is a deadly weight
To be is what matters
The power of the mind only can save you
Fly away from the labyrinth !

…Now !

Keith Mac Leod, The Loop line

 

CERTITUDE

Quand la mort elle viendra
Tu auras beau énumérer ce que tu as
La mort n’entendra point ce langage
Elle n’écoute qu’elle-même
Elle ne veut rien d’autre que toi
Et toi, tu auras grand avantage alors
A te rappeler ce que tu as vécu
Comment tu as été heureux
Les moments de plaisir
Les perles de joie
Tu auras beau additionner tes pierres
Montrer tes murs, tes objets, ton argent
La mort te dissoudra tout cela d’un coup de faux
Mais elle ne pourra rien contre tes souvenirs
Ces pépites de la vie…
Tous ces instants que tu as savourés dans le vent
Sous le soleil, au cœur des flammes de l’amour…
Ils sont bien à toi et pour toujours et tu pourras les cracher
Au visage infâme de la gueuse
Avant qu’elle ne vienne te saisir dans ses crocs de sang
Cela ne changera rien à l’issue fatale
Mais ces pensées de feu encore vif
Ce sera ta victoire
Un instant  un instant seulement mais quel instant !
L’éternité…
L’avoir est un piège inconsistant
La matière un poids mortel
Il n’y a que l’être qui importe
Il n’y a que l’esprit qui sauve
Envole-toi au-dessus du labyrinthe !
…Maintenant !

Keith Mac Leod,  Voie d’évitement

Traduction de Jean-Jacques Brouard

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *